CNNで日露首脳会談のニュースを読む

Putin, Abe aim for peace treaty over disputed island chain

ロシアのプーチン大統領、安倍首相と北方領土について平和条約を目指す


日本でのニュースをCNNなどのメディアで読むのは、ある程度わかっている内容なので、簡単ですよね。でも、相変わらず、辞書なしだと100%はわからないんですよね。単語力をつけなくてはダメですね。

北方領土問題解決に向けて協力の合意

<要約>
日本とロシアが71年間係争中の北方領土について、解決に向けて一緒に協力することと、より強い経済関係を結ぶことで合意した。

北方領土では、共同経済活動をすることを発表した。プーチン大統領は「クリルアイランドを共同で管理したい」と言い、「一番重要なことは平和条約を結ぶこと」だと言った。

安倍首相は「お互いが主張すれば、解決には至らない。次世代のために我々は先導者とならなければならない(安倍首相の言葉ではなく、英語から翻訳しています)」と語った。

<知らなかった単語>
island chain 諸島、forge 少しづつ前進する、usher 先導役になる、cohabitation 共同生活、

<感想>
このURLの上のビデオのCNNのレポーター(編集者)のAndrew Stevensさんですが、ブリティッシュ風アクセントだけど、ちょっと違う?オーストラリアか?なんて調べてみたら、案の定オーストラリア人でした。イギリス風アクセントは苦手ですが、TOEIC向けに頑張ってリスニングも鍛えます。

それにしても、政治的なことはあまり詳しくないのですが、ロシアと共同管理ですか?本当に実現するんでしょうか?
会談前に絶対プーチンのことだから、何も変わらないでしょ?なんて思ったのですが、日本人が自由に行き来できるようになるのでしょうか?

キクタン英検1級 [ 一杉武史 ]やってます。

にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(主婦)へ
にほんブログ村

スポンサーリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク